Translations/Specs/UpstreamImportIntoUbuntu

Not logged in - Log In / Register

Revision 3 as of 2010-03-17 16:11:30

Clear message

The purpose of this template is to help us get ReadyToCode on features or tricky bugs as quickly as possible. See also LaunchpadEnhancementProposalProcess.

Automatic upstream translations import into Ubuntu

Translations in Launchpad upstream projects should be automatically used in Ubuntu whenever possible.

On Launchpad: import-upstream-translations-into-ubuntu

As an Ubuntu developer/translator,
I want to see up-to-date upstream translations in Launchpad,
so that it's easy to make use of them through global suggestions when translating Ubuntu.

Since we want to have all upstream projects' translations imported into Launchpad anyway, we are focusing on only how we share translations between upstreams in Launchpad (both hosted and imported) and Ubuntu.

Rationale

This is a critical step towards bridging the gap between upstream and Ubuntu translations: once upstream translations are in Launchpad, we need to get them into Ubuntu as well.

What do we get with this?

What is this basis for?

Stakeholders

Ubuntu Translators Community

Canonical OEM

Ubuntu upstreams

GNOME, KDE, Debian, OpenOffice.org, Firefox, FreeDesktop, GNU

Constraints

What MUST the new behaviour provide?

What MUST it not do?

Subfeatures

Will depend on the actual implementation plan chosen.

Workflows

This should neatly integrate into existing workflows. There should be no change in user behaviour except that they won't have to do some things (like manually translate in two places, or download upstream PO files and upload them to Launchpad).

Success

We know we are done, when upstream translations from a project in Launchpad are imported into Ubuntu sourcepackage translations at most 1 day later. Pre-requisite for this is that we have at least 90% of all Ubuntu upstreams imported into Launchpad translations.

Things we need to keep track of to know that this feature is working:

Release Note

Ubuntu now gets direct translation imports from upstreams: there is no user action required. This eliminates duplicate work between Ubuntu and upstream translations, and should improve Ubuntu translations, along with getting upstream translations to users faster.

Thoughts?

We are currently discussing following approaches to solving the problem: