3806
Comment:
|
7633
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 8: | Line 8: |
|| * || M || U || C || Feature || Notes || Est. Cost || || 3.0|| 2 || 1 || 6 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/message-sharing|Sharing messages between release series]]**\\Already in progress. Great for process, but for scalability too. || || 12 || || 6.0|| 9 || 8 || 2 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/native-mozilla-xpi-exports|Native XPI export]]**\\Closure! Already in progress. || || 4 || || 4.0|| 3 || 2 || 7 || **Live population of translations for new series**\\Depends on message sharing, so may not fit. || || 2 || || || || || || As a translation team owner, I want to link to an official translation style guide; so that we can improve consistency of translations for drive-by contributors. || || 4 || || || || || || As a translator, I want the translatable packages list to show the highest priority untranslated packages first. || || 1 || || 5.0|| 6 || || 4 || **Selective exports: [[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/export-changed-in-launchpad|only Launchpad changes"]]\\Cited as priority by the community. || || || || 1.0|| - || || 1 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/notify-on-new-suggestions|Feeds/Notifications on new suggestions]] || || || || 6.0|| 4 || || 8 || **Pushing translations back to upstream source code** (bzr only)\\Requires future infrastructure on Code side: async merge directives. || || || || 6.0|| 5 ||10 || 5 || **Further [[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/search| search]] improvements**\\More natural range of possibilities from global site search to per-translation search. || || || || 6.0|| 7 || 4 || 9 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/rosetta-translates-branch|Extract strings from a branch]]** || || || || 1.0|| - || || 1 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/import-status-change-notification|Feeds/Notifications on import status changes]] || || || || 1.0|| - || || 1 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/notify-maintainer-on-translation-updates|Feeds/Notifications on translation updates]] || || || || 4.0|| - || 5 || 3 || **Translation coverage reporting**\\Finer-grained information on how well Ubuntu is translated: desktop, MID/netbook || Should be looked up after package set are available. Investigate the status of the coverage tool planned by the distro. || || || 8.0|| - || 7 ||10 || **Extensive documentation**\\Sounds mundane but we'd love to set aside some real time for it! || || || || 8.0|| 8 || 6 ||12 || **Navigation improvements**\\Still some gaping holes in how people browse to a package's translations. || || || || 9.0|| - || 9 || || **Commercial translation support**\\Support contractor doing on-request translation of a language for Ubuntu. || || || ||12.0|| - ||11 ||13 || **References back to the source code**\\Hard because of per-project differences in translation setup. Could be also be difficult/costly to avoid broken links etc. || || || || || || || || As a beginning translator; I would like translation pages to [[https://bugs.launchpad.net/bugs/7|link to an introductory guide]]; so that I can do better translation work right from the start. || || 1 || |
|| * || M || U || C || Feature || Est. Cost || Status || || 5.0 || 1 || 3 || 11 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/hide-fuzzy-translations|Cleaned-up "fuzzy" and "needs review" handling]]**\\Resolves bunch of related problems.|| / || [[https://blueprints.edge.launchpad.net/rosetta/+milestone/2.1.9|2.1.9]] || 3.0|| 2 || 1 || 6 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/message-sharing|Sharing messages between release series]] || 25 || || || || || || || ∙ **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/message-sharing-schema-additions|Schema additions]]** || 2 || [[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+milestone/1.2.4|1.2.4]] || || || || || || ∙ **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/message-sharing-initialize-new|Keep new columns up to date]]** || / || [[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+milestone/1.2.5|1.2.5]] || || || || || || ∙ **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/message-sharing-populate|Populate uninitialized values in new columns]]** || 2 || [[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+milestone/2.1.12|2.1.12]] || || || || || || ∙ **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/message-sharing-switchover|Code switchover]]** || 10 || In progress for [[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+milestone/2.2.1|2.2.1]], to test and land in 2.2.2 || || || || || || ∙ **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/message-sharing-rename-existing-templates|Check and clean-up existing POTemplate names]]** || 1 || Not started, TBD in 2.2.2 || || || || || || ∙ **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/message-sharing-migration|Merge data into shared messages]]** || 6 || Not started || || || || || || ∙ **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/message-sharing-forced-divergence|UI for diverging translations]]** || || || || || || || || ∙ **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/message-sharing-series-copying|Copying series into a new one]]**\\Needs doing before next Ubuntu series is opened for translation. || 4 || Not started || || || || || || ∙ **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/message-sharing-schema-deletions|Clean-up unused database columns]] || 4 || Not started || || 4.0|| 3 || 2 || 7 || **Live population of translations for new series**\\Depends on message sharing, so may not fit. || 2 || Related to [[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/message-sharing-series-copying|Copying series into a new one]]. || || || || || || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/link-to-style-guide|Link to external style guide]]**\\As a translation team owner, I want to link to an official translation style guide so that we can improve consistency of translations for drive-by contributors.\\Split off permissions work as bug [[https://bugs.edge.launchpad.net/bugs/308527|308527]]. || 2 (+ 1 for [[https://bugs.edge.launchpad.net/bugs/308527|#308527]]) || Ready for landing in [[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+milestone/2.2.1|2.2.1]], but further design discussions with Mark required || || || || || || **[[https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/300297|List highest priority untranslated packages first]]**\\As a translator, I want the translatable packages list to show the highest priority untranslated packages first. || 1 || || || 5.0|| 6 || || 4 || **Selective exports: [[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/export-changed-in-launchpad|"only Launchpad changes"]]**\\Cited as priority by the community, useful for contributing back to upstream. [[Translations/Implementations/ExportChangedInLaunchpad|Implementation details]] || 5 || In progress for [[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+milestone/2.2.1|2.2.1]] || || 6.0|| 9 || 8 || 2 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/native-mozilla-xpi-exports|Native XPI export]] || 8 || || || 6.0|| 4 || || 8 || **[[https://blueprints.edge.launchpad.net/rosetta/+spec/commit-to-hosted-branch|Pushing translations back to upstream (bzr) source code]]**\\Requires future infrastructure on Code side: async merge directives. || || Drafting\\[[Translations/Calls/BazaarIntegration|Bazaar integration call]] on 2009-01-15 || || 6.0|| 7 || 4 || 9 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/rosetta-translates-branch|Extract strings from a branch]]** || || Drafting\\[[Translations/Calls/BazaarIntegration|Bazaar integration call]] on 2009-01-15 || || 6.0|| 5 ||10 || 5 || **Further [[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/search|search]] improvements**\\More natural range of possibilities from global site search to per-translation search. || || || || 1.0|| - || || 1 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/notify-on-new-suggestions|Feeds/Notifications on new suggestions]]** || || || || 1.0|| - || || 1 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/import-status-change-notification|Feeds/Notifications on import status changes]] || || || || 1.0|| - || || 1 || **[[https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/notify-maintainer-on-translation-updates|Feeds/Notifications on translation updates]] || || || || 4.0|| - || 5 || 3 || **Translation coverage reporting**\\Finer-grained information on how well Ubuntu is translated: desktop, MID/netbook\\Should be looked up after package set are available. Investigate the status of the coverage tool planned by the distro. APIs would help with this as well. || || || || 8.0|| 8 || 6 ||12 || **Navigation improvements**\\Still some gaping holes in how people browse to a package's translations. || || [[https://wiki.canonical.com/Launchpad/Translations/Sprints/BuenosAires2009|UI sprint in March 2009]] || || || || || || [[https://bugs.launchpad.net/bugs/190250|Clarify upload form to explain how auto approvals work]] || 1 || || || || || || || [[https://bugs.launchpad.net/bugs/128324|translator-credits remains "untranslated", so the percentage is < 100%]] || 1 || || || || || || || [[https://bugs.launchpad.net/bugs/172780|Translated strings counts translations that may not be translated in Launchpad anymore]] || 2 || || || || || || || [[https://bugs.launchpad.net/bugs/230686|Combining search and filtering on +translate pages]] || 1 || || || || || || || [[https://bugs.launchpad.net/bugs/307453|Escape carriage returns during export]] || 1 || || || || || || || [[https://bugs.launchpad.net/bugs/30358|Rosetta overrules number of spaces]]\\Start out by separating indentation in browser & import code. || 1 || || || 8.0|| - || 7 ||10 || **Extensive documentation**\\Sounds mundane but we'd love to set aside some real time for it! || || || || 9.0|| - || 9 || || **Commercial translation support**\\Support contractor doing on-request translation of a language for Ubuntu. || || || ||12.0|| - ||11 ||13 || **References back to the source code**\\Hard because of per-project differences in translation setup. Could also be difficult/costly to avoid broken links etc. || || || |
Line 35: | Line 51: |
* [[Translations/TaskEstimation|Task cost estimation explained]] |
Priorities for the Translations Team
* | M | U | C | Feature | Est. Cost | Status |
5.0 | 1 | 3 | 11 | Cleaned-up "fuzzy" and "needs review" handling Resolves bunch of related problems. |
/ | 2.1.9 |
3.0 | 2 | 1 | 6 | Sharing messages between release series | 25 | |
∙ Schema additions | 2 | 1.2.4 | ||||
∙ Keep new columns up to date | / | 1.2.5 | ||||
∙ Populate uninitialized values in new columns | 2 | 2.1.12 | ||||
∙ Code switchover | 10 | In progress for 2.2.1, to test and land in 2.2.2 | ||||
∙ Check and clean-up existing POTemplate names | 1 | Not started, TBD in 2.2.2 | ||||
∙ Merge data into shared messages | 6 | Not started | ||||
∙ UI for diverging translations | ||||||
∙ Copying series into a new one Needs doing before next Ubuntu series is opened for translation. |
4 | Not started | ||||
∙ Clean-up unused database columns | 4 | Not started | ||||
4.0 | 3 | 2 | 7 | Live population of translations for new series Depends on message sharing, so may not fit. |
2 | Related to Copying series into a new one. |
Link to external style guide As a translation team owner, I want to link to an official translation style guide so that we can improve consistency of translations for drive-by contributors. Split off permissions work as bug 308527. |
2 (+ 1 for #308527) | Ready for landing in 2.2.1, but further design discussions with Mark required | ||||
List highest priority untranslated packages first As a translator, I want the translatable packages list to show the highest priority untranslated packages first. |
1 | |||||
5.0 | 6 | 4 | Selective exports: "only Launchpad changes" Cited as priority by the community, useful for contributing back to upstream. Implementation details |
5 | In progress for 2.2.1 | |
6.0 | 9 | 8 | 2 | Native XPI export | 8 | |
6.0 | 4 | 8 | Pushing translations back to upstream (bzr) source code Requires future infrastructure on Code side: async merge directives. |
Drafting Bazaar integration call on 2009-01-15 |
||
6.0 | 7 | 4 | 9 | Extract strings from a branch | Drafting Bazaar integration call on 2009-01-15 |
|
6.0 | 5 | 10 | 5 | Further search improvements More natural range of possibilities from global site search to per-translation search. |
||
1.0 | - | 1 | Feeds/Notifications on new suggestions | |||
1.0 | - | 1 | Feeds/Notifications on import status changes | |||
1.0 | - | 1 | Feeds/Notifications on translation updates | |||
4.0 | - | 5 | 3 | Translation coverage reporting Finer-grained information on how well Ubuntu is translated: desktop, MID/netbook Should be looked up after package set are available. Investigate the status of the coverage tool planned by the distro. APIs would help with this as well. |
||
8.0 | 8 | 6 | 12 | Navigation improvements Still some gaping holes in how people browse to a package's translations. |
UI sprint in March 2009 | |
Clarify upload form to explain how auto approvals work | 1 | |||||
translator-credits remains "untranslated", so the percentage is < 100% | 1 | |||||
Translated strings counts translations that may not be translated in Launchpad anymore | 2 | |||||
Combining search and filtering on +translate pages | 1 | |||||
Escape carriage returns during export | 1 | |||||
Rosetta overrules number of spaces Start out by separating indentation in browser & import code. |
1 | |||||
8.0 | - | 7 | 10 | Extensive documentation Sounds mundane but we'd love to set aside some real time for it! |
||
9.0 | - | 9 | Commercial translation support Support contractor doing on-request translation of a language for Ubuntu. |
|||
12.0 | - | 11 | 13 | References back to the source code Hard because of per-project differences in translation setup. Could also be difficult/costly to avoid broken links etc. |
Other stories
Notes
- Community: Suggested https://blueprints.edge.launchpad.net/rosetta/+spec/translation-workflow-and-notification-system
- Task cost estimation explained
Contacts:
- Mark, Colin W. (Ubuntu), Og Maciel (Community)
- Find an upstream bug contacts.